ハイキングの必需品をすべて挙げられますか?退職したアウトドア愛好家のわずか5%しかできません!
これらの用具の写真からスポーツを推測できるのは真のスポーツファンだけ
ほとんどの人が惨めに失敗します!
これらの高級ブランドのロゴを当てられますか?ほとんどの人が質問15の前に失敗します。
10人中1人しか100点取れない: 時代を超えたデスクトップ&ノートパソコンブランドをどれだけ覚えていますか?
信じられないかもしれませんが、この生産性ソフトウェアの課題を完璧にこなせるベテランワーカーは10人に1人だけです!
このタイムレスなツールクイズで満点取れますか?建設ツールに詳しい10人のうち、1人しかすべての象徴的なツールを見つけられません!
The provided JSON is already in Japanese. I will provide the direct translation for future reference:
[“スポーツ用品だけでチームスポーツの名前を当てられるのは真のスポーツファンだけ”]
信じられないかもしれないが:この時代を超越したテレビブランドチャレンジで100%を達成できるのは、ブーマー世代以降だけだ!
A strict requirement:
[Structural Requirements]
Input is a JSON array; output must be a JSON array.
The length of the output array must be exactly the same as the input.
The order of the output array must be exactly the same as the input.
[Translation Requirements]
Each string must be fully translated, including symbols, and content both outside and inside quotes.
Translate as much content as possible.
Proper nouns (place names, personal names, institutional names, etc.) that cannot be naturally translated should be kept in the original language, without deletion or空白.
Do not translate only the content within the quotes.
[Anti-loss mechanism]
Before generating the final output, please internally record the total length N of the input array.
When translating, strictly process each item from index 1 to N to ensure that each item is translated.
Do not output incomplete JSON; do not output partial arrays.
Please strictly follow the above requirements and only output the final JSON result.
これらのヘアツールを知らない?あなたは本当のヘアカットをしたことがない!
あなたの両親や祖父母だけがこれらの古典的なヴィンテージのオブジェクトの名前を挙げることができます
子供の頃のお気に入りを覚えていますか?これらの古典的な子供向けテレビ番組の名前を当ててみてください!